History Service

ИСТОРИЯ

tradicia-geschichte-2«Общие воспоминания являются порой лучшими миротворцами»

Я полностью согласна с этим высказыванием Марселя Пруста. В сферу моих интересов как историка входят история культуры и ментальностей и события, происходившие в Германии, России и Европе в XIX и XX веках. Меня всегда волновал вопрос о том, насколько интерпретация истории определяет современность и как это влияет на межкультурный диалог и межнациональное взаимопонимание. Поэтому для меня являются центральными вопросы исторической политики и культуры памяти, а также память об обеих мировых войнах в Германии, России и на всём постсоветском пространстве. Музеи, со своей стороны, играют выдающуюся роль в анализе данных аспектов.

МУЗЕЙ

alt text test«Дайте мне музей, и я изменю общество»

Всем сердцем разделяю восхищение и доверие к этому уникальному учреждению, выраженное в цитате австралийского социолога Тони Беннетта. Потому что только в музее можно найти сочетание оригинальных исторических свидетельств, культурной традиции и чувственного очарования. Музей не просто соединяет эпохи, страны и культуры – он объединяет людей разных профессий от реставраторов до педагогов, от техников до кураторов, от дизайнеров до хранителей. Для меня музей является уникальным местом межкультурной коммуникации, обучения и креативности, каждый раз конституирующим себя заново.

РОССИЯ

Russland-Tradicia«Русская действительность есть возвышенный, всеобщий, упорядоченный хаос».

В этом наблюдении Ф.М. Достоевского заключены вся противоречивость и неизменная притягательность, исходящие от России. За много лет Россия и русскоговорящий мир стали для меня местом, где я приобрела много личного и профессионального опыта и завязала многочисленные знакомства. Язык, наука и культура стали моими средствами для исследования и изучения данного региона. Со временем я стала лучше понимать это культурное пространство и людей, живущих здесь, но несмотря на это они не перестают удивлять меня. И я рассматриваю это не иначе как призыв к дальнейшему изучению.

Foto: https://de.wikipedia.org/wiki/%
C3%9Cber_Land_und_Meer

Neue Rubrik auf meiner Website: Miszellen

vom 14.05.2020 08:34:20

Auf www.tradicia.info gibt es eine neue Rubrik. Hier publiziere ich sehr unterschiedliche Texte, die nicht in die Kategorie wissenschaftlicher Veröffentlichungen fallen, wie sie in der Publikationsliste aufgeführt sind: Reiseberichte, Kommentare, Glossen, Notizen und literarische Experimente. Kenner werden sich wundern, warum die Rubrik dennoch mit Miszellen überschrieben ist, wenn es doch gerade nicht um wissenschaftliche Kurztexte geht. Das lateinische Wort miscellaneus meint gemischt, und so hat auch Theodor Fontane ihn verstanden, als er darunter in „Über Land und Meer“ ein unterhaltsames Erzählen, allerlei oder auch Anekdoten aus allen fünf Weltteilen verstand. Daran möchte ich mich orientieren, und darüber hinaus scheint es mir die beste Entsprechung des russischen очерк zu sein. Allerdings erscheinen hier nur Texte auf deutsch, denn so sehr ich die russische Sprache auch liebe, ich werde sie wohl nie auf einem zufriedenstellenden Niveau der Schriftsprache beherrschen.

Услуги по следующим темам: история, Россия, музеи

Добро пожаловать на личную веб-страницу Кристины Янеке и агентства Tradicia History Service.

Через нее я хотела бы привлечь внимание к своим проектам, предложениям и услугам. Специфика моей работы отражает характерное для меня сочетание исторической и музейной деятельности, Германии, России и Беларуси. Мои публикации, выставки и семинары объединяют различные дисциплины, методы работы, языки и культуры. Коммуникация и контакты – вот ключевые слова для меня лично и для того, что я Вам предлагаю. Сфера моей деятельности находится на границе музея и науки, России и Германии, культуры и менеджмента. Я живу и работаю «между разными мирами».

Я охотно проконсультирую Вас.